도전! 용암 위를 건너라. 시즌1 4화 - 2분 30초 부분
본래 영어로는 "My motto is, 'From the womb to the tomb, we'll take care of you.'"라고 말한 부분.
'womb'는 어학 사전에서 '자궁'이라고 나타낸다. 또한 'From the womb, to the tomb'라는 표현은
우리나라 말로 '요람에서 무덤까지' 즉 태어나서 죽을 때까지라고 주로 해석함.
참고로 자궁할때 ‘자’는
‘요’라는 자식을 뜻하는 갑골문자가 세월이 흐르면서 아들'자'로 모양으로 변한 내용임.
즉 자궁이라는 단어는 아들의 집이 아니라 자식의 집이라는 원래 뜻.
위에 나온 영상의 '포궁'은 다른분들의 신고로 지금은 번역 내용이 바뀌었습니다.